When I run into and get to know mixed-race American-Japanese people in the U.S., most of the time, they mention histories of being confused about who they were, their identity. Although, let’s say out of fifty persons I knew, seven or eight of them did not tell me that they questioned their identity, about confusion, the others did. I am one who never had any questions of who I was. But I also began noticing that those who questioned their identity, were mostly born in the United States, or left Japan as a child, before they could form too many sentences. Since American-ness is a place of individuals disconnected from communities, where people must craft their intimacies and friendships and relations, it began to dawn on me that this was not a surprise.
Equally so, was that I was quite sure of who I was and never questioned who I was or what I was.
Very Very Happy to Report: two of my works will be published this year!! Both are *Definitely* on Track, on Time, and will happen (barring destruction of the publishing house).
In June, I will have a chapter in the anthology of mixed-race people in America, entitled: The Beiging of America: Personal Narratives About Being Mixed Race in the Twenty-First Century. It has some very powerful authors in it, of many racial and national backgrounds, sexual and gender identities, of various generations.
Final proof is being edited as we speak.
In November, after six long years of creative struggle after turning in my book to the publisher, my long-awaited book: Dream of the Water Children: Memory and Mourning in the Black Pacific, will be released. Yes!
The Final proofs and images are being edited and are being put in after being finalized, and waiting for the Introduction and Afterword to be finalized as well. After this, there will be a final go-over by the chief editor and myself, and then it will be printed!
To be honest, since my publisher, for both of these works, is a small independent publisher, the marketing and promotion will mostly fall on me.
Please contact me if you can write a REVIEW for publishing in another publication or online site (or know of someone who is interested and can get published), or if you can plan a promotional reading by me (alone or on a panel or in a group), or help out in any other way.
Let me know if you need more info.
My BOOK is, for the FIRST TIME in six years of being in the works with the publisher, is ON TRACK!
For the first time, the ENTIRE manuscript has been proofed and is being reviewed for final edits and placement of photos. This has never happened! So it is going to be ready by next fall!
The many photos need to be placed throughout the book in the right places, the captions need to be cleaned up, and then the Index needs to be done.
While this is going on, those doing extra chapters such as the Introduction, will be able to read the manuscript and write their pieces for the Front Matter.
So it feels GOOD to finally be in the “BOOK IS HAPPENING” stage, and no longer in the start-and-stop phase.
The book by Terese Svoboda, Black Glasses Like Clark Kent (Graywolf Press 2008), tells the personal true story of Svoboda’s journey, beginning with her Uncle who becomes depressed, then takes his own life.
Her uncle served in the US Occupation of Japan, working as a Military Stockade guard.
A Black-Japanese Amerasian reflects on life in the present, with the traces of wars and their aftermaths. 2Leaf Press is pleased to announce the publication of Fredrick D. Kakinami Cloyd’s first book, DREAM OF THE WATER CHILDREN, MEMORY AND MOURNING IN THE BLACK PACIFIC, in June 2016.
My book: Dream of the Water Children: Memory and Mourning in the Black Pacific, is slated to be out in late spring 2016, in June. All is on schedule so far.
We are working on the layout and design right now, including the placement of the photos. I am also editing the Afterword section after the editor worked with it.
The Layout is beautiful! I thank Gabrielle David and the folks at 2Leaf Press for their very very hard work, their tenacity and dedication.
They walk their talk. A press dedicated to multicultural literature and education is rare! I am so happy with our work together, although as usual, it’s not all easy.
So in 2005, Ryuichi Sakamoto, famous composer-musician from Japan, translated the song, remembered widely by many Japanese as the powerful song sung by Roots singer Chitose Hajime, accompanied by Ryuichi Sakamoto, on Japanese national television in August 2005 on the grounds of the Peace Dome in Hiroshima, observing the 60th anniversary of the dropping of the Atomic Bomb on Hiroshima by the US.
My Book will be published in the Fall of 2014 – by 2Leaf Press.
I will keep everyone updated.
I have provided the Vimeo introductory video here. More will follow.
While watching this video, there are two issues I want to mention.
SORRY–THIS BOOK WILL BE DELAYED until 2017.
During the immediate postwar, the Japanese government and newly formed civic leaders, were in heated debates on what to do with the mixed-Japanese children left by US, British, Australian, and other allied nations’ military men, with the majority being by the US Americans.